Elect in French
Verb Elire: to elect

The French verb Elire is regular, and is the exact equivalent of the English "to elect or to be voted".
Its past participle is élu.
The verb gives the noun l'élection (f) = election; choice.
The adjective éligible = eligible

In order to use the French verb Elire correctly, here are some examples:

  • Le Président a été élu à la majorité absolue au deuxième tour.
    The President was elected by an absolute majority in the second ballot.
  • Cette année, les campagnes pour les élections font un bruit retentissant.
    This year, the campaigns for the elections are making a resounding noise.
  • Ce candidat est désormais éligible et il a de grandes chances de gagner.
    This candidate is eligible now and he is likely to win.
  • Cette jeune fille est l'élue; elle aura une grande destinée.
    This young girl is the chosen one ; she will have a great destiny.
  • Il a finalement trouvé l'élue de son cœur après toutes ces années de recherches !
    He finally found the one chosen by his heart after all these years of research !

Idioms using the French verb Elire:

  • Après son élection = after being elected/ after his election
  • Mon pays d'élection = my chosen country
  • Se faire élire = to be elected
  • Etre élue Miss Monde = to be voted Miss World.
  • Elire domicile = to take up residence / to elect domicile
  • L'heureux élu or heureuse élue = the lucky one or the lucky winner.

The French verb Elire in context:

Juin 2008. Qui se verra placé(e) à la tête du Parti Socialiste Français ?

Le dirigeant actuel du P.S, François Hollande, ne proposera plus sa candidature pour maintenir son poste.

Or, nombre de candidats sont potentiellement éligibles pour le remplacer et, bien évidemment, le parti compte déjà quelques favoris.

Toutefois, le futur dirigeant ne sera pas élu par le biais de la méthode conventionnelle, c'est à dire par vote mais il résultera d'une sélection aléatoire.

Les sondages donnent le Maire de Paris, Bertrand Delanoë comme favori, et celui-ci est en effet au coude à coude dans la compétition avec Ségolène Royal pour obtenir cette fonction.

François Hollande, lui, n'a pas encore pris de décision et ne se considère ni en faveur de l'un, ni en faveur de l'autre mais souligne qu'il serait préférable que son poste revienne à un candidat qui ne soit pas éligible à la Présidence de la République. Et c'est précisément le cas de ces deux candidats.

Si ce choix appartenait aux Français, ils éliraient B. Delanoë selon de récents sondages mais cette élection s'opère par les membres même du PS.

Les autres membres du parti, quant à eux, ont déjà fait leur choix et s'inquiètent surtout des divergences d'opinions et déchirements au sein même du parti. Ils formulent tous le même vœu : réunifier le PS et réfléchir à des solutions concrètes au lieu de ne poser que des questions.


Inspired by:
http://www.liberation.fr/actualite/politiques/301280.FR.php
http://www.liberation.fr/actualite/politiques/332071.FR.php

English translation:

June 2008. Who will be at the head of the French Socialist Party (P.S)?

The P.S current leader, François Hollande, will not be applying for this job; he does not intend to keep it.

Already there are numerous eligible candidates to replace him and, obviously, the party is already counting some favourites.

However, the future leader will not be elected via the conventional method, that is to say by vote, but he or she will be designated through a random selection.

The polls say the Mayor of Paris, Bertrand Delanoë is the favourite, and he is actually neck and neck in the competition with Ségolène Royal to obtain the job.

Concerning François Hollande, he's made no decision yet and says he's not in favour of the one or the other but he highlights that it would be better to confer the position to a candidate that is not eligible to become President of the Republic. And this is precisely the case of these two candidates.

If this choice belonged to the French, they would elect B. Delanoë according to recent polls but this election is carried out by the very members of the PS.

As for the other members of the party, they have already made their choice and above all are worrying about the disagreements and rifts within the party. They all have the same wish: to re-unify the PS and think of real solutions instead of only asking questions.

Vocabulary:

retentissant (adj) = resounding, sensational.
désormais (adv) = (in present) from now on, henceforth ; (in past) from then on.
maintenir (v) = to keep, to maintain.
se maintenir (v) = to persist, to remain in force, to remain stable, to hold steady
se maintenir au pouvoir = to remain in power.
or = and yet, now.
aléatoire (adj) = unpredictable ; insecure, risky.
au coude à coude = to be neck and neck
le sondage (m) = poll, survey ; probing (medical)
sonder (v) = to poll, to survey, to sound (out), to probe ; also to catheterise.
quant à (eux) = as for (them) ; about
devenir (v) = to become.
redevenir (v) = to become again.


Written and compiled by Charlotte Chateau.

Click here for more words like the French verb ELIRE.


200 Words a Day! Accelerated Language Learning

Learn Spanish Fast | Learn French Fast | Learn German Fast | Learn Italian Fast | Learn Welsh Fast |


200 Words a Day! French Verb Elire
200 Words a Day! and Exceltra 
©Copyright 2004-2023 All Rights Reserved 
French verb to elect is Elire

New! Comments

Have your say about what you just read! Leave us a comment in the box below.

IMAGINE how you'd
FEEL
seeing yourself learning at a rate of 200 words a day ... the ideal companion course that complements any language course.

Spanish

spanish-order-page

French

french-order-page

German

german-order-page

Italian

italian-order-page

Welsh

welsh-order-page

View all Courses